Call for applications : читательская конференция журнала «Средние века». Переводы в истории Средневековья и в деятельности медиевиста
Приводим письмо оргкомитета конференции:
1.1. Историю пишут переводчики. Роль переводов в средневековом историописании. Кто, что и зачем переводил в Средние века.
1.2. «Социальный заказ» на переводы в Средние века и раннее Новое время. Властный дискурс и проблемы перевода (нормативные тексты, судебная документация), программы в области переводов, общественные запросы и самостоятельная инициатива.
1.3. Последствия переводческой деятельности: предсказуемые и непредсказуемые.
1.4. Трудности перевода и проблемы непереводимости (термины, имена, реалии, понятия).
2.2. О терминах в переводах спорят или договариваются? Конвенции по поводу перевода: утопия или императив?
2.4. Перевод и границы корпорации историков. Работа с переводами как критерий профессионализма.