• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Новости

"Вокруг Михаила Скота: философа, астролога, переводчика". Круглый стол в Версальском университете

В университете Версаль-Сен-Кантен прошел круглый стол, посвященный творчеству Михаила Скота, астролога, философа и переводчика первой половины XIII века. Поводом для международной встречи послужил выход первого критического издания его сочинений, подготовленного Олегом Воскобойниковым. Она была организована Майке ван дер Лухт (Версаль), Никола Вейль-Паро (Высшая практическая школа) и Мод Перес-Симон (Новая Сорбонна).





В Версальском университете собрались исследователи творчества шотландского астролога и переводчика с арабского Михаила Скота, работавшего при дворе Фридриха II Гогенштауфена. Поводом для нашей встречи стал выход моего издания двух трактатов этого мыслителя - "Книги о частностях" и "Физиогномики", выпущенного недавно флорентийским издательством Galluzzo. То, что местом встречи стал Париж, неудивительно, потому что история схоластики началась здесь при Абеляре и здесь же продолжается. 
Работу открыл Агостино Паравичини Бальяни, почетный профессор Лозанского университета, президент Международного общества латинского Средневековья. Он рассказал об издательских перспективах серии Micrologus, в которой опубликовано мое издание. Затем я поведал о перипетиях моей многолетней работы над латинским текстом трактатов, начавшейся в Париже ровно двадцать лет назад, разъяснил принципы, которыми я руководствовался при подготовке критического текста, и извинился за отсутствие перевода на французский. Парижская исследовательница Барбара Обрист сделала сообщение о некоторых аспектах космологии Михаила Скота в связи с наследием XII века. Она считает, что большая часть "Книги о частностях" попросту заимствована из трактата Исидора Севильского "Природа вещей", но он также творчески переработал "Светильник" Гонория Августодунского. Йозеф Циглер и его ученица Тамар Надав (Хайфа) говорили о медицинских аспектах: Циглер указал на связь физиогномики Скота с медицинской традицией Салерно и арабов, а также - что очень важно для меня - отметил, что критическое издание позволило ему уже сейчас пересмотреть некоторые его представления о месте Михаила Скота в истории физиогномических знаний на Западе. Напомню, речь идет о первом самостоятельном средневековом трактате о физиогномике, науке, успешно дожившей до Нового времени и невероятно популярной в XIX веке. Тамар Надав провела довольно смелые, пусть и не всегда убедительные параллели между трактатами Скота, творчеством Гильома Коншского и салернской натурфилософией XII века. Мария Сорокина, моя ученица, работающая сейчас в Католическом университете Лёвена, сопоставила представления Скота об эмпирее с милыми ее сердцу комментариями на "Сентенции Петра Ломбардского". Это позволило осмыслить идеи моего героя на фоне общеевропейского развития, потому что жанр университетских комментариев на "Сентенции" служил важнейшим проводником знаний, диалогом между магистрами всей Европы. Элеонора Андриани (Университет Саленто, Лечче) в мае защитила диссертацию, представляющую собой критическое издание пространного "Пролога" к "Liber introductorius" Михаила Скота. Недавно она работала в Эдинбурге с рукописью этого трактата, которая до сих пор не привлекала внимание исследователей. В результате наши представления о рукописной традиции главного сочинения Михаила Скота еще более усложнились.
В заключительной дискуссии выступили Даниэль Жакар (Высшая практическая школа) и Майке ван дер Лухт. Основным, естественно, стал вопрос, продолжать ли издание Liber introductorius, которое грозит стать многотомным. Впрочем, перспективы небезрадужны, потому что нас немало.

                                                                             Олег Воскобойников