• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

" Струящийся свет Божества ": опубликован перевод труда Мехтильды Магдебургской

Увидела свет книга: Мехтильда Магдебургская. Струящийся свет Божества. Перевод и исследования. Автор-составитель Н. А. Ганина, пер. со ср.-верх.-нем., комм. Н. А. Ганиной, статьи Н. А. Ганиной, Найджела Ф. Палмера. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2014. 434 с. Серия «Славяно-германские исследования», т. VII. Отв. ред. Ф. Б. Успенский.




Увидела свет книга: Мехтильда Магдебургская. Струящийся свет Божества. Перевод и исследования. Автор-составитель Н. А. Ганина, пер. со ср.-верх.-нем., комм. Н. А. Ганиной, статьи Н. А. Ганиной, Найджела Ф. Палмера. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2014. 434 с. Серия «Славяно-германские исследования», т. VII. Отв. ред. Ф. Б. Успенский.



Новый том серии «Славяно-германские исследования» посвящен «Струящемуся свету Божества» великого немецкого мистика и поэта Мехтильды Магдебургской (ок. 1208–1210 — 1290-е гг.). Труд Мехтильды пользовался исключительным почитанием в средневековой Германии, считался пророческой книгой и оказал значительное влияние на последующую мистическую традицию. «Струящийся свет Божества» был опубликован в Германии лишь в 1869 г. и долгое время оставался неизвестным в России. В настоящем издании предлагается научный перевод труда Мехтильды, выполненный с языка оригинала с учетом всей рукописной традиции и обобщающий как основной текст памятника, так и новонайденные фрагменты. Публикуемые в книге статьи филологов-германистов из России и Великобритании дают представление о духовном и культурном контексте творчества Мехтильды и раскрывают основные проблемы интерпретации «Струящегося света Божества».