• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Опубликованные тексты


Отсканированные книги:

  • BIBLIOPHIKA — открытая электронная библиотека, созданная на основе оцифрованных фондов Государственной публичной исторической библиотеки России. Содержит пока около 2000 томов книг, изданных до 1917 года, но собрание продолжает расти.
  • Dana Sutton — алфавитный каталог, содержащий более 40 тысяч ссылок на оцифрованные издания латиноязычных текстов всех эпох, от античности до XIX в., из библиотек всего мира. Конечно, работают не все ссылки, но многие начинают работать, если их скопировать из каталога и самостоятельно ввести в поисковую строку. Подборка очень разнообразная (в частности, хорошо представлены комментарии к античным авторам, создававшиеся в Средние века и раннее Новое время), но все же в ней заметен особый интерес составителей к памятникам правовой мысли и к истории Церкви. Некоторые издания (как правило, содержащиеся в библиотеках Германии) можно скачать в формате PDF.
  • Die digitalen Monumenta Germaniae Historica — оцифрованная коллекция всех изданий источников, вышедшие в серии MGH со дня ее основания. Новейшие издания появляются в открытом доступе по истечении трех лет после выпуска их в свет институтом Monumenta Germaniae Historica. Возможен полнотекстовый поиск по всему собранию или по отдельным его частям.
  • digiberichte — ресурс, посвященный запискам путешественников в позднем Средневековье и раннем Новом времени. Охватывает около 400 различных путешествий и паломничеств по Европе и Ближнему Востоку. Содержит подробную библиографию, составленную на основе томов, выпускавшихся в 1990-е гг. под редакцией Вернера Паравичини, но с весьма серьезными дополнениями, включающими материал по странам, еще вовсе не охватывавшихся в тех печатных «аналитических библиографиях». Материал распределяется не по языкам записок и не по целям странствий, а по странам, родом из которых были путешественники. В настоящее время доступно для свободного использования и скачивания около сотни полнотекстовых (в PDF) публикаций записок путешественников (в основном изданных ранее второй половины XIX в.)
  • Gallica — очень большое и постоянно пополняющееся собрание отсканированных книг, журналов, газет, рукописей и изображений из собраний Национальной библиотеки Франции. Особенно много французских изданий (монографий, сборников, периодики и проч.), выходивших как в Париже, так и в провинции на протяжении XVII - первой половины XIX в. Материалы, попавшие в Gallica, обычно уже не выдаются в читальные залы, так что удаленные пользователи ресурса находятся в равном положении с читателями в самой библиотеке. Поиск можно проводить не только по именам авторов, названиям и т.п., но и по содержанию отсканированных произведений. Тексты разрешается бесплатно скачивать в любом объеме.

Электронные издания:

  • Biblioteca augustana — цифровая библиотека, созданная в Аугсбурском университете. Представляет собой постоянно пополняемый свод древних, средневековых и новых текстов на латыни, греческом, английском, древнерусском (!) и других языках. Естественно, такая подборка по всей европейской словесности не может претендовать на систематичность. Однако в здесь можно найти большое число средневековых текстов на латыни и новоевропейских языках, недоступных в других ресурсах. Они отсканированы довольно добротно, хотя чаще всего лишены комментариев, украшающих критические издания, на которых электронные версии основываются. Возможен как поиск по авторам, так и по хронологии.
  • Bonaventura online — корпус всех сочинений св. Бонавентуры по изданию Коллегии св. Бонавентуры в Кваракки. На этом же сайте можно найти недавно вышедшие статьи и другие материалы по истории средневековой религии и философии.
  • Camena — латинские тексты раннего Нового времени. На этом сайте размещены в первую очередь памятники ренессансной ученой литературы - исторические и политические сочинения, собрания писем (рубрика Cera), поэтические произведения гуманистов. Особый интерес представляет рубрика Termini – здесь можно найти не только подборку наиболее важных и широко распространенных понятий ученой литературы раннего Нового времени, но и контексты употребления этих понятий (см. рубрику Evreca). Хотя этот ресурс еще не завершен, пользоваться им уже можно. Пожалуй, самая ценная рубрика сайта – это Thesaurus eruditionis - кладезь текстов, назначение которого – сделать видимой научную базу новолатинской поэзии. Здесь собраны трактаты по риторике и поэтике, эмблематике и магии, символике и геральдике – словом, всем тем разделам знания, которые образуют сердце и душу – substantifique moelle, говоря словами Рабле, - ренессансной эрудитской словесности.
  • Celtic Literature Collective — собрание средневековых текстов Ирландии, Уэльса, Шотландии, Корнуолла и прочих "кельтских" регионов. Здесь хранятся как тексты в оригинале, так и их переводы на английский язык, но, стоит принимать во внимание, что большая часть переводов старше 70-ти лет из-за соблюдения авторских прав. Особенно страдает качество переводов валлийских источников. На сайте также много полезных ссылок на прочие онлайн-ресурсы.
  • CELT (the Corpus of Electronic Texts) — самый продолжительный проект в Ирландии по оцифровке средневековых текстов. Сайт содержит тексты по литературе, медицине, праву и др. на ирландском, английском, древнескандинавском, латыни. 
  • Corpus corporum — репозиторий латинских текстов, созданный филологами Цюрихского университета. Он объединяет целый ряд уже существующих баз и позволяет вести полноценный поиск по словам, выражениям, фразам, либо читать средневековые латинские тексты, размещенные в сети. Хронологические рамки Корпуса охватывают позднюю Античность, Средневековье и Возрождение.
  • Corpus scriptorum latinorum — корпус латинских авторов старается собрать максимально полную коллекцию всех латинских текстов от древнейших надписей до неолатинистов XVIII столетия. Тексты, по уверению редактора сайта Дэвида Кемдена, проходят проверку, но все же не лишены опечаток. Однако список авторов и произведений впечатляет, и пользоваться им стоит. С этим сайтом связана еще одна база данных, The latin library.
  • Corpus thomisticum — самое полное собрание текстов Фомы Аквинского на латинском языке, созданное на базе критического леонинского издания университетом Наварры (Памплона). Здесь можно найти обширную бибиографию, терминологический словарь для изучения Фомы и схоластических текстов, множество ссылок на тематически близкие научные сайты.
  • Cusanus – Portal — проект Института изучения Николая Кузанского Трирского университета. На сайте в открытом доступе находится оцифрованное критическое издание всех трудов немецкого мыслителя в 19-ти томах (Opera omnia), переводы некоторых из них на английский и немецкий языки, библиография посвященных ему научных исследований и словарь важнейших понятий, географических названий и имен, встречающихся в его сочинениях.
  • Lacus Curtius — этот проект Чикагского университета посвящен истории Древнего Рима, однако представленные ресурсы охватывают и раннесредневековый период. Среди текстов можно найти «Этимологии» Исидора Севильского, а среди работ по топографии Рима – английский перевод работы итальянского ученого-топографа Родольфо Ланчани «Языческий и христианский Рим». Раздел источников по топографии включает труды как античных, так и средневековых авторов (от «Географии» Птолемея до «Образа мира» Гонория Августодунского). Отдельный раздел сайта посвящен античной астрономии и астрологии. Здесь можно найти тексты античных авторов («Четверокнижие» Птолемея, отрывки из Цицерона и Витрувия, посвященные астрологии и т.п.).
  • Mapping Gothic France — база данных изображений, текстов и карт для изучения истории готической архитектуры и истории искусства Франции в XII и XIII вв.
  • Medieval Nordic Text Archive (Menota) —  это сеть ведущих архивов, библиотек и исследовательских отделов Дании, Исландии, Норвегии и Швеции, работающих со средневековыми текстами и рукописями. Целью Menota является сохранение и публикация средневековых текстов в цифровом формате, а также адаптация и разработка стандартов кодирования, необходимых для этой работы. 

  • Post-Reformation Digital Library — наиболее полный электронный ресурс, содержащий памятники теологической, политической и научной литературы, так или иначе связанные с Реформационным движением, на латинском, французском, английском, немецком и нидерландском языках. Разработчики сайта поставили цель познакомить посетителей как с предысторией Реформы, так и с ее Wirkungsgeschichte, - поэтому на сайте можно найти тексты, предшествующие 1517 г., а равно и относящиеся уже к эпохе Просвещения (временные рамки размещенных на сайте материалов – XV–XVIII вв.). Очень удобная поисковая система и рубрикация. Есть ссылки на наиболее значительные электронные библиотеки и др. ресурсы, содержащие памятники по истории Реформации. Историку раннего Нового времени может быть особенно полезна рубрика “Linguistic Tools”: там вывешены наиболее известные словари классических и новых языков, составленные в XVII – XX вв., а также знаменитый словарь латинских сокращений Капелли, который, впрочем, необходим любым медиевистам, занимающимся Латинской Европой.
  • Ramon Llull Database — ресурс, посвященный жизни и творчеству Раймунда Луллия, крупнейшего мыслителя Высокого Средневековья и создателя каталанской литературы, созданный в начале 2000-х гг. при Барселонском университете. Здесь можно найти электронные версии исследований о Луллии, его изданных сочинений и рукописей, отсканированных разными научными центрами, в частности исследовательской группой по изучению средневековых богословских текстов факультета теологии Фрайбургского университета: Raimundus Lullus Institut.
  • Thesaurus linguae graecae — проект создания тезауруса греческого языка был задуман вместе с Thesaurus linguae latinae еще в середине XIX века, но от него пришлось отказаться ввиду объема материала. Бренд TLG был увезен из Мюнхена в США после Второй мировой войны немецкими профессорами, которые выпускали под ним словари гомеровской и гиппократовской лексики. Современный TLG, имеющий целью включить в себя в электронном виде все античные и средневековые тексты на греческом языке, начался в 1980-е гг. в Packard Humanities Institute и вначале выходил на компакт-дисках (почти все античные и избранные византийские авторы, преимущественно историки и лексикографы, с возможностью поиска), вместе с корпусом латинских авторов до III века (PHI5) и корпусом греческих надписей и папирусов (PHI6 и PHI7). В настоящее время TLG представляет собой интернет-проект, включающий в себя две части: платную и бесплатную. Первая предполагает доступ к значительно пополненной византийскими текстами базе данных с возможностью потска по различным параметрам; вторая — список использованных авторов с указанием изданий и электронный вариант древнегреческо-английского словаря Лидделла-Скотта.
  • Thesaurus Linguae Hibernicae — это проект Школы ирландского языка, кельтских исследований, ирландского фольклора и лингвистики Университетского колледжа Дублина. Цель проекта — предоставить доступ к цифровым изданиям текстов на раннем и средневековом ирландском языке в качестве исследовательского инструмента для ученых и ресурса для преподавателей. Помимо большого собрания текстов, сайт также обладает удобным инструментарием для изучения языка.
  • Welsh Prose 1300-1425 — проект на базе Кардиффского университета, содержит валлийские прозаические рукописи XIII-XV вв.: Мабиногион, тексты по генеалогии, грамматике, географии, праву, истории и др. В базе данных хранятся транскрипции 54 рукописей, содержащих около 2,8 млн. слов. Представлено 140 отдельных текстов.
  • База данных по поздневизантийской агиографии — база данных «Агиография поздней Византии (1204-1453)» создана в рамках программы «Архивные, палеографические и дипломатические исследования» греческого Института византийских исследований, работающего под эгидой Национального фонда греческих исследований. На сегодняшний день база содержит 90 житийных текстов. Всего предполагается выложить 140 текстов: жития святых, чудеса святых, чудеса от икон, перенесения мощей, энкомии, согласно номерам Bibliotheca Hagiographica Graeca. Тексты набраны по изданиям политоническим юникодовским шрифтом и снабжены системой поиска, а также справочной информацией.
  • Библиотека Бивио — собрание популярных итало- и латиноязычных сочинений итальянских авторов эпохи Возрождения (Л. Валла, Б. Фацио, Дж. Пико делла Мирандола, М. Фичино, Н. Макиавелли, Т. Кампанелла и т.д.), в которое включено также несколько памятников Средневековья и античности – по всей видимости, тех, которые представляются составителям особенно важными для понимания ренессансных текстов и при этом труднодоступными. Периодически пополняется. Преобладают тексты теоретико-эстетической и историко-научной направленности. Существенный недостаток библиотеки состоит в том, что тексты не сопровождаются комментариями. Скачивать тексты можно только постранично.
  • Библиотека Римского университета Сапиенца — довольно представительное собрание сочинений итальянских авторов от Средневековья до XX в., популярных и не очень. Представлены тексты самых разных жанров: от поэзии до дипломатических донесений, от исторических трудов и политических трактатов до драматургии. Удобная система поиска: по автору, по жанрам и по историческим периодам. Авторы проекта, возглавляемого А. Квондамом, гарантируют качество текстов (и всегда приводится информация о том, какое издание легло в основу электронной версии); однако тексты не сопровождаются комментариями. Тексты довольно легко скачивать полностью, просто копируя их и сохраняя в Word.
  • Корпус старопровансальской поэзии — здесь можно найти основные произведения трубадуров на окситанском языке, без комментариев и критического аппарата, со спорной пунктуацией и диакритикой, но с английским переводом. Потренироваться в работе с этими текстами и в изучении языка, подарившего современной Европе лирику, можно воспользовавшись добротным дидактическим сайтом PANOCCITAN, где есть окситанско-французский словарь и грамматика.
  • Тексты средневековых комментариев на Библию — Glossae.net важнейший портал для изучения средневековой экзегетики, поддерживаемый целым рядом французских академических центров. Здесь можно найти отсылки к оцифрованным старым изданиям "Ординарной глоссы", комментариев Фомы Аквинского, Петра Ломбардского, Николая Лирского, а также новости об исследованиях и текущих специализированных семинарах.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.